«

»

Oct 13

Ciudadanos de Lleida torna a fer el rídicul i comet una errada lingüística greu

Ángel Ros i l’Ajuntament de Lleida liderat pel socialista amb el vistiplau de Ciudadanos s’ha vist novament envoltat de polèmica. I aquesta vegada l’han fet grossa. La vagància de l’equip de Ciudadnos i les poques ganes de treballar han fet que utilitzessin un traductor automàtic del català al castellà i aquesta mesura els ha jugat una mala passada. Si bé a les áanteriors Festes de Tardor van traduir “campionat de botifarra” per “campeonato de morcilla” ara la formació que lidera ngeles Ribes va traduir “el barri dels Magraners” pel “barrio de los Granados”.

Close